گزارشات سیاحان اروپایی از ایران در قرون گذشته در خصوص زبان اهالی آن/5

گزارشات سیاحان اروپایی از ایران در قرون گذشته در خصوص زبان اهالی آن/ قسمت پنجم:

گزارشات سیاحان اروپایی از ایران در قرون گذشته در خصوص زبان اهالی آن:

۱۷- هینریش بروگش: ۱۸۶۰م/ ۱۲۷۷قمری- از این شهر به بعد رو به شمال در همه جا به زبان ترکی صحبت می شود که البته با ترکی عثمانی اختلاف دارد و چون تمامی آذربایجان به این زبان صحبت می کنند به آن زبان آذربایجانی هم می گویند. در این مناطق، زبان رسمی مقامات دولتی و جمعی از روحانیون فارسی است و بقیه مردم فقط به زبان ترکی تکلم می کنند. در اینجا باید در نظر داشت که مردم شمال تهران تا زنجان و همدان هم زبان ترکی را به خوبی می دانند و بر آن تسلط دارند و در تهران اصولا غالب مستخدمین و فرّاشان که از اهالی شمال غربی هستند زبان ترکی را می دانند و بیشتر اوقات به زبان ترکی با یکدیگر صحبت می کنند. بعلاوه نباید فراموش کرد که سابقا ترکی، زبان رسمی و درباری ایران بوده است.
۱۸- ماکس تیلمن: ۱۸۷۱م / ۱۲۸۸قمری- تیلمن در تبریز مهمان نماینده کمپانی زیگلر بودند. او می نویسد: میزبان ما با همسرش سالها در ایران زندگی کرده و با طبیعت محل، ساخته و بومی شده اند. در منزل آنها همیشه به زبان ترکی بیش از زبان مادریشان (آلمانی) صحبت می شد.
۱۹- دیولافوا مادام ژان: ۱۸۸۱م/ ۱۲۹۸قمری- اکنون به پلی رسیدیم که رودخانه آجی از زیر آن می گذرد و اولین خانه های محله خارج شهر دیده می شوند. در داخل شهر عده‌ای از روستائیان جمع شده بودند و درویشی برای آنها نقالی می کرد. از جملات ترکی که به زبان می آورد هیچ نمی فهمیدم.

منصور جدی

مطالب مشابه

 بازی خطرناک سپاه پاسداران با کارت پ.ک.ک

بو خێنا اۏ خێنالاردان دئییل آمما…

دؤولت‌چیلیک آلمالاری«آذربایجان آتا بَی‌لیک دؤولت‌چیلیگی»